博大意汉词典online

[volére] [I.]
v.tr.
[pres. io vòglio, tu vuòi, egli vuòle, noi vogliamo, voi voléte, essi vògliono; fut. io vorrò, ecc.; pass. rem. io vòlli, tu volésti, egli vòlle, noi volémmo, voi voléste, essi vòllero; cong. pres. io vòglia, tu vòglia, ecc.; cond. io vorrèi, ecc.; p.pr. volènte; ger. volèndo; imp. vògli; p.p. voluto] [作为独立动词,其助动词为avere;后跟动词不定式,在复合时态时,助动词一般根据后面动词不定式确定]
(1) 要,想要,希望,愿意,渴望:
Vogliamo fatti e non parole. 我们要的是事实,而不是空话。
Non voglio aiuti da nessuno. 我们不要别人的帮助。
Quel ragazzo vuole tutto ciò che vede. 那个孩子看到什么就要什么。
E’ un bel vestito, ma a quel prezzo nessuno lo vuole. 这是一件漂亮的衣服,可是这个价格没有人要。
Che cosa vuoi, vinto o birra? 你要葡萄洒还是啤酒?
Vorrei un po’ di dolce. 我要一点甜食。
Sa quello che vuole. 他清楚他要干什么。
Puoi fare quello che vuoi. 你愿意怎么做就怎么做吧。
Non vuole nessuo con sé. 他不要别人跟他在一起。
Come volete voi. 随你们便。
Quando lo vuoi di ritorno? 你要他什么时候回来?
Suo padre lo vuole medico. 他父亲希望他将来当医生。
Voglio che torni subito. 我希望你立刻回来。
Voglio che tutti siano puntuali. 我希望所有人都能准时。
Non voglio più vederlo. 我不愿意再见到他。
Vuoi venire da me domani? 明天你愿意来我这里吗?
Volete smettere di fare questo baccano? 你们别这样吵闹行不行?
Non volevo credere ai miei occhi. 我不愿意相信自己的眼睛。
Non ha voluto parlare. 他不愿意讲话。
Non ha voluto venire con noi. 他不愿意和我们一起来。
E’ voluto uscire nonostante la pioggia. 虽然下雨,他还是要出去。
(2) [表示委婉的语气] 愿望,希望:
Vorrei un consiglio. 我希望你出个主意。 Vorrei sapere che stai facendo. 我想知道你在干什么。
Ti vorrei dire due parole in segreto. 我想和你悄悄说几句话。
(3) (表示命运或神的意志,或事物对人努力的反抗) :
La sorte ha voluto così. 命运是这样安排的。
(4) [常用于否定句中] 决定,决心 (指事物或动物) :
Stamattina l’automobile non ha voluto partire. 今天早晨汽车开不动。
Quest’anno l’estate non vuole proprio arrivare! 今年的夏天真不象夏天!
Il cane non voleva tacere. 狗一直在叫。
(5) 允许,同意:
Se la mamma vuole, esco anch’io con te. 假如妈妈同意的话,我也跟你一起出去。
Mio padre non vuole che frequenti certi ambienti. 我父亲不允许我到某些地方去。
(6) 可能发生,即将发生;可能:
Mi sembra che voglia piovere. 我看天要下雨。
Vuol essere una crisi lunga. 可能是一次长期的危机。
(7) 需要,要求:
Queste piante vogliono molte cure. 这些植物需要精心管理。
Cosa vuoi ancora da me? 你还要我干什么?
E’ un verbo che fuole l’ausiliare “avere”. 这是一个要求用“avere”做助动词的动词。
Quanto vogliono per quella valigia? 那个手提箱要多少钱?
(8) [impers.] [文] 需要,应该:
Si vuol decidere con molta ponderazione. 应该仔细考虑后再决定。
(9) [文] 认为:
Così vuole uno storico antico. 一位古代历史学家是这样看的。
Vogliono che stia per scoppiare una nuova guerra. 他们认为一场新的战争即将爆发。
Si vuole che abbia intenzione di dimettersi. 人们认为他想要辞职。
# 常用短语:
Anche l’occhio vuole la sua parte. 外表也重要。
a volere che [口] 如果想,为了: A volere che si finisca in tempo, bisogna darsi da fare. 如果想所有工作都按时完成,就必须努力干。
Ci vuol altro 需要别的,不够:
Ci vuol altro che un operaio per questo lavoro. 做这件工作只一个工人不够。
Tu parli, parli, ma ci fuol altro! 你光讲是不够的呀!
come vuoi (quanto volete) 随你 (随你们) 便
Dio voglia! (Dio volesse! Volesse il cielo!) 但愿如此!
Dio voglia che (Dio volesse che) 但愿
L’hai voluto tu! (Te la sei voluta!) 你自作自受!
neanche a volete 绝不可能: Se fai quello che ti dico, non puoi sbagliare neanche a volere. 如果你照我说的去做,准错不了。
non vuol dire 没有关系: Se non puoi venir tu, non vuol dire, verrò io da te. 如果你不能来,那没有关系,我到你那里去。
Quando ci fuole, ci vuole! (Quel che ci vuole, ci vuole!) 该干的就干!
Qui ti voglio! 要看一看你表现如何了!
se Dio vuole 谢天谢地,幸亏: Ce l’ho fatta, se Dio vuole! 谢天谢地,我成功了!
senza volere 无意地,不愿意地: Scusami l’ho fatto senza volere. 对不起,这是无意做的。
Voglio dire... (Volevo dire) 我是说,就是说: Ho incontrato tuo fratello, voglio dire tuo cugino. 我见到你兄弟了,我是说,我见到你的堂兄弟了。
Non devi far nulla, voglio dire che ho già fatto tutto io. 你什么也不用做了。就是说我都已经做完了。
Voglio rovinarmi. [谑] 我要破产了 (指花费很多) 。
volercene 要,需要: Metti tanto zucchero quanta ce ne vuole. 你要加多少糖就放多少。
L’ho convinto, ma ce n’è voluto! 我是说服了他,不过做了多少工作呀!
volerci 要,需要: Quanto ci fuole per andare da Roma a Milano? 从罗马到米兰需要多少时间?
Un bel caffè caldo era quel che ci voleva! 正是需要一杯热咖啡! Quanta stoffa ci fuole per un vestito? 做一件衣服要多少布?
volere bene (male) a qlcu. 受 (恨) 某人: Gli vuole molto bene. 她很爱他。
C’è gente che mi vuol male. 有人恨我。
volere dire 作...解释;意指;意味着: Che cosa vuol dire questa parola? 这个词什么意思?
Questo vuol dire che non possiamo più fidarci di lui. 这就是说,我们再也不能信任他了。
Questo vuol dire che non torna più. 这就是说他不再回来了。
volere o no (volere o volare) [口] 不管愿意不愿意
volere una persona 找人,找人说话: Chi mi vuole? 谁找我?
Ti vogliono al telefono. 他们打电话找你。
volerne a qlcu. 抱怨某人: Non gliene volere, non l’ha fatto apposta. 不要怪他,他不是故意干的。
Volersene (a male) 在意,生气
volersi bene 相亲相爱
Volevo ben dire! 我早就预料到了!
vuoi vedere che... 你猜到,你料到: Vuoi vedere che è già partito? 你猜想他已经动身了,是不是?
vuoi... vuoi... [古] 既...又...: Riesce bene in tutto, vuoi nella musica vuoi nella pittura. 他在音乐、绘画方面都很好。
# 常用短语:
Chi troppo vuole, nulla stringe (nulla ottiene). [谚] 贪多必失。
Non cade foglia che Dio non voglia. [谚] 上帝管百事。
Ogni frutto vuole la sua stagione. [谚] 物各有时。 [转] 事情应该做得及时。
Volere è potere. [谚] 有志者事竟成。 [II.]
s.m.
(1) 愿望,意愿:
piegarsi al volere di qlcu. 照某人的愿望行事
(2) [复] [罕] 意志,决心
# 常用短语:
a mio (tuo) volere 合我 (你) 的意
di mio (tuo) volere 按照我的 (你的愿意)
il buon volere 乐意,心甘情愿: fare qlco. con tutto il buon volere 乐意做某事
想要,要,愿意,想